+즐겨찾기
갓피플몰 앱   성경공부교재  어린이 미니서재  새신자선물  성경주석  골라담기LIST  농어촌교회장터
  •  
  •  
  •  
  •  
 
성경의 시작 [히브리어(구약) Hebrew(Old testament)]
구약성경은 천 년이 넘는 세월에 걸쳐, 많은 저자들이 하나님의 영감을 받아 완성한 39권의 책이다. 언어는 주로 히브리어 일부 아람어로 쓰여졌다. 최근에는 히브리어 원어와 발음을 한글로 직역한 성경도 출간되어, 원전을 더 쉽게 접할 수 있게 되었다.
9pt / 0.3cm
10pt / 0.35cm
6pt / 0.2cm
12pt / 0.4cm
사실은 72인이 만든 [칠십인역(그리스어) Septuaginta(Greek)]
히브리어 구약성경을 그리스어로 번역한 성경. 72명의 유대인 학자들에 의해 번역되었고 오랜시간 권위있는 성경으로 널리 사용되었다.초기 기독교회의 성경이었고, 예수님께서 인용한 성경도 칠십인역이다. 그리스 정교회에서는 2300년이 지난 오늘날까지 70인역을 구약의 텍스트로 사용하고 있다.
 
새로운 약속 [그리스어/헬라어(신약) Greek(New Testament)]
신약성경은 1세기 후반, 여덟명 혹은 아홉 명의 저자에 의해 총 27권의 책과 편지로 구성되었으며, 그리스어로 쓰여졌다. 구약성경과 마찬가지로 다양한 대조성경과 직역성경이 출시되어 있다.
8pt / 0.25cm
6pt / 0.2cm
6pt / 0.2cm
10pt / 0.35cm
12pt / 0.4cm
무료배송 상품입니다.소득공제7,250
헬라어 원문번역 세트(전8권)
145,000 130,500 10%
예술과 문화에 큰 영향력을 끼친 [불가타(라틴어) The Valgate(Latin)]
벌게이트(독어로 불가타)성경은 히브리어 구약성경과 헬라어 신약성경을 라틴어로 번역한 성경이다. 4세기말 교황 다마수스의 비서이자 언어학자인 제롬이 작업하여 5세기 초부터 사용되어졌다. 로마교회가 1500년도 넘게 사용했던 공식 번역판으로 역사상 영향력이 큰 성경으로 이후의 예술과 문화에도 상당한 영향을 끼치게 되었다.



최초의 영어성경 [존 위클리프 성경(영어) John Wycliffe Bible]
최초로 영어로 번역된 성경. 영국의 종교 개혁자인 존 위클리프(John Wycliffe)는 면죄부 남용, 교회의 타락을 반대하며 교회가 개혁되어야 한다고 주장했으며, 불가타 성경을 토대로 성경을 영어로 번역하였다. 영국에서 결국 출교를 당했기 때문에 친구들이 구약의 일부를 번역하여 완성되었다.(현재 판매 중인 성경은 영어버전이 아닌 한글주석버전입니다.)
대중의 성경 [루터성경(독어) Luther's Bible]
종교개혁가 루터는 에라스무스의 신약성경(그리스어)과 히브리어 구약성경(1494년판)을 각각 독일어로 번역하여, 기존의 딱딱하고 어려운 성경의 틀을 깼다. 일반인들도 쉽게 읽을 수 있게 대중적인 독일어로 번역한 루터성경은 폭발적인 호응을 받았다. 독일인들의 1/3정도가 이 성경을 보게 되었고, 이후에도 많은 영향을 끼쳐 프랑스어, 네덜란드어 이탈리아어등으로 번역되었다.
 
피묻은 성경 [윌리암 틴데일 성경(영어) The Tyndale Bible]
원어인 헬라어와 히브리어를 기초로 영국인 학자 윌리엄 틴데일(William Tyndale)이 번역하였다. 16세기 당시 성직자와 귀족의 전유물이었던 성경을 평민들의 언어인 영어로 번역했고, 분노한 사회지도층에게 이단으로 몰려 화형당했다. '몇년 안에 저 밭가는 소년이 당신들보다 성경을 더 많이 알게 될 것'이라고 말했던 틴데일 말은 그대로 실현되었다. 그가 번역한 작업물은 1537년 Matthew's Bible에 포함되었으며, 1611년 King James Version의 번역에도 사용되는 등 후에 나올 영어성경의 대중화에 큰 영향을 주었다.
더 읽기 쉬워진 [커버데일 성경 The Coverdale's Bible]
영국의 성직자인 커버데일은 히브리어 그리스어 원문이 아닌, 라틴어(불가타)와 독일어 번역판으로부터 성경을 번역하였다. 커버데일 성경은 틴데일의 번역과 비교하여 더 읽기 쉬운 문체로 번역된 영어성경이었다. 성경 발행 후 4년 뒤 커버데일은 더 큰 번역작업을 담당하게된다.
틴데일의 완성 [매튜성경 Mathews Bible]
틴데일은 죽기 전 미완성 원고(여호수아~역대하)를 친구인 존 로저스에게 맡겼는데, 이 존 로저스의 가명이 '토머스 매튜'였다. 로저스는 매튜라는 이름으로 틴데일 성경의 신약을 개정하였고, 구약 부분은 그대로 넣었으며 일부 내용을 커버데일이 번역한 것으로 보충하였다. 이렇게 완성된 매튜성경은 '누구나 이해할 수 있는 성경'이라는 틴데일성경의 전통을 따르고 있다.
희귀성경 [테버너 성경 Taverner's Bible]
그리스어 학자이자 변호사인 리차드 테버너(Richard Taverner)는 런던의 한 인쇄업자의 의뢰로 Matthew's Bible의 개정판을 준비했다. 어휘적인 변화가 있었지만 후에 소개될 '대성경'이 왕의 인가를 받는 바람에 두 차례 밖에 인쇄되지 않은 희귀한 성경이다.
최초의 공인성경 [대성경 Greate Bible]
모든 교회에 비치되어 교구별로 성경을 읽을 수 있도록 만들어졌으며, 영국 왕의 승인을 받은 최초의 공인성경이다. 대성경은 큰사이즈(25.9 x 37.8cm) 때문에 이런 호칭을 얻게 되었으며, 매튜성경의 개정판으로 앞에서 만나 본 커버데일이 대교주로부터 지시를 받아 번역하게 되었다.
최초의 구절구분 [제네바성경(영어) The Geneva Bible]
메리 여왕의 공포정치로 영국의 프로테스탄트들은 제네바 독립시로 도망쳤다. 제네바 성경은 이런 혼란스러운 상황에서 망명한 프로테스탄트들에 의해 번역된 성경이다. 제네바 성경은 성경 보급을 위한 완벽한 조건을 갖추고 있었다. 휴대가능한 사이즈였고, 가격도 저렴했으며, 활자도 읽기 쉬웠다. 여기에 인쇄업자 로버트 스테파누스가 개발한 구절 구분이 도입되어 화룡점정을 찍었다. 제네바 성경은 즉각적인 인기를 끌었으며, 영국에서 50년이 넘도록 많은 사람들에게 읽혀졌다. 사족이지만 셰익스피어도 이 성경을 읽었다고 한다.
권위적인 딱딱함 [감독성경(영어) Bishop's Bible]
제네바 성경의 인기로 주교들의 권위가 실추되었다고 느낀 교회 당국은 대주교 파커가 중심이 되어 새로운 성경을 내놓았다. 감독(주교)성경은 평민들이 쉽게 못 읽게 하려는 악의가 곳곳에 보이며, 직역체로 딱딱하며 일관성없고 형식적인 번역이 대부분이었다. 엘리자베스 여왕도 이 성경을 추천하지 않는다고 말했으니 번역이 어떠했는지 알만하다. 그럼에도 이 성경을 소개하는 이유는 따로있다. 이 성경은 후에 킹제임스성경과 관련이 있기 때문이다.
장점만 모아놓은 완전체 [킹제임스 성경(영어) King James Version Bible]
킹제임스성경은 이름처럼 제임스 왕의 지시로 54명의 학자들에 의해 번역되었다. 케임브리지, 옥스퍼드의 가장 유식한 학자들과 주교들은 이 번역 작업을 할 때 한가지 가이드라인을 받았는데, 되도록 감독(주교)성경의 번역을 따르되, 다른 성경의 텍스트가 낫다고 생각되면 그 번역판을 따르라는 지시였다. 여러 좋은 번역판들의 장점을 흡수한 덕에 킹 제임스성경은 영국인들이 가장사랑하는 성경이 되었고, 미국에도 전파되어 미국의 지명, 문학등에서도 널리 사용되고 있다.



미국 표준 성경 [ASV] _ The American Standard Version
미국의 한 위원회가 영국판 개정자들과 협의 후 번역한 성경이다. 아이러니하게 ASV영국판은 영국보다 미국에서 더 인기를 끌었지만 킹제임스 성경 보다는 널리 읽히지 못했다. 이 역본은 후에 연구를 위한 역본으로 많이 사용되었다. 추후 RSV로 개정된다.
다둥이 아빠의 사랑 [리빙바이블 LB] _Living Bible
무디성경학교에서 일하던 다둥이 아빠인 켄 테일러(Ken Taylor)는(자녀가 무려 10명이었다.) 자녀들이 성경을 어려워 하는 모습에 고민에 빠진다. 해결책으로 그는 성경 단어를 쉬운말로 바꾸어 읽어주었는데, 아이들이 놀라울만큼 이해를 쉽게하자, 테일러는 자신의 번역을 출간하기로 한다. 테일러가 세운 출판사 이름은 '틴데일 출판사'(쉬운번역의 전통을 따르는 데 이보다 적절한 이름은 없을 것이다) 그는 미국표준역(ASV)를 기초로 리빙바이블을 출간하게되었고, 리빙바이블은 단순번역이 아닌 해석이 담긴 성경으로 출시 당시 굉장한 인기를 누렸다. 여러 이름으로 출간되다가 1971년 완전한 형태로 출간되었고, 무려 4천만부가 팔렸다. 후에 NLT성경의 전신이 된다.
유대인을 위한 [쥬위시 바이블 JPS] _The Jewish Publication Society Old Testament
구약은 Jewish Publication Society of America의 한 위원회에 의해서 번역되었다. 모리스 재스트로우(Morris Jastrow, 1861~1922), 솔로몬 슈켓터(Solomon Schechter, 1847~1915)와 막스 L. 마골리스(Max L. Margolis, 1886~1932)가 그 위원회를 이끌었다. 이 역본은 "'유대전통의 정신'에 대한 과거부터 현재까지 모든 연구결과들을 통합시키는 것을 목표로" 하고 있다.
킹제임스에 도전한다 [개역 표준 성경 RSV] _The Revised Standard Version
RSV는 토마스 넬슨 앤 선즈 출판사와 세계교회협의회의 독점계약으로 만들어진 ASV의 개정판이다. 공식적, 개인적인 예배에 사용될 목적으로 현대적인 형태의 영어를 사용한 것이 특징이다. 킹 제임스의 아성에 도전한 최초의 번역판으로 이후 성경 번역 열풍의 단초가 되었다.
캘리포니아산 [새 미국 표준 성경 NASB] _New American Standard Bible
1942년 따스한 햇살이 내리쬐는 남부 캘리포니아의 감귤농장. 이 농장의 소유주인 듀이 로크맨은 복음전도와 자선사업을 도모하기 위해 재단을 설립하기로 결심한다. NASB는 이 재단에서 발행한 성경으로 미국 표준 성경(ASV)을 시대에 맞추어 새롭게 개정하였다. 축어적인 번역이 특징이었으며, 개역 표준 성경(RSV)에 비해 신학적으로 보수적인 특징이 있었다. 물론 출간 기념으로 감귤을 주는 이벤트는 없었다고 한다.
단순한 일상어 [좋은 소식 성경 GNB]_ 본래 명칭은 Today's English Version/TEV
미국 성경공회가 만든 성경으로 '역동적 등가의 원칙'을 이용해 만들었다. 어려운 용어의 등장으로 설명이 불가피할 듯 하다. '역동적 등가의 원칙'은 번역 이론의 토대를 이룬 나이다(Eugene Nida)가 만든 용어로 원문의 형식을 존중할 것이 아니라 원문의 독자가 느낀 것과 동일한 것을 번역문의 독자도 느낄 수 있도록 번역해야 한다는 주장이다. 여하튼 나이다의 이론처럼 성경 단어가 단순하고 쉬운 일상어로 번역되어있는 것이 특징이다. 영어를 제 2외국어로 구사하는 사람들과 어린이에게 적합하다.
우리나라 개역개정과 비슷 [새 국제 성경 NIV] _New International Version
복음주의 프로테스탄트 성경학자들이 완전히 새롭게 만든 번역판이다. 정확함, 아름다움, 명쾌, 품위를 모토로 잡고 공적으로, 사적으로 읽기 쉬우며, 설교와 암송, 의례용으로 사용하기에 적합한 번역본으로 만들어졌다. NIV를 출판한 존더반 출판사에 따르면 이성경은 가장 대중적인 현대 영어 번역판이라고한다.(우리나라로 따지면 '개역개정판'과 비슷한 위치에 있다.)
9pt / 0.28cm
7pt / 0.25cm
10pt / 0.35cm
8pt / 0.25cm
ASV의 최종완성본 [미국 신 개역표준서 NRSV] _New Revised Standard Version
미국 표준 성경 ASV의 개정판으로, 우리나라의 쉬운성경처럼 현재 시대에 맞추어 새롭게 현대적으로 개정된 성경이다. 축어적인 번역으로 개역 표준 성경 (RSV)에 비해 신학적으로 보수적인 성경이다. 잠깐 앞에서 소개된 성경 족보를 정리하자면 ASV->RSV->NRSV 순이다.
 
장엄함의 완결 [새 킹제임스 성경 NKJV] _ New King James Version
용어는 시대에 맞게 개정하되 킹 제임스 성경의 아름다움과 장엄함을 그대로 유지한 개정을 목적으로 한다. 여러 킹 제임스 성경 개정판중에 가장 최신판이다.
11pt / 0.38cm
11pt / 0.38cm
  
유대인의 관점으로 [쥬위시바이블 CJB] _ Complete Jewish Bible
CJB의 구약Tanakh은 유대인들이 사용하는 버전을 의역하였으며, 신약 Jewish New Testament (JNT)은 고대 그리스어를 기본으로 1989년 Dr. David H.에 의해 영어로 번역된 성경이다. CJB 원래 유대인의 상황과 하나님의 말씀하신 의도를 파악할 수 있도록 율법과 예언서 뿐만 아니라 신약성경도 유대인의 관점으로 번역된 성경으로 장소, 사람들의 명칭이 원래의 히브리어 이름으로 표현되어 있다.
초등학교 6학년도 이해할 수 있어요 [NLT]_ New Living Translation
앞서 만나본 다둥이 아빠 켄 테일러가 번역한 리빙바이블(LIVING BIBLE)을 기억하는가? NLT는 리빙바이블을 헬라어,히브리어 텍스트들과 면밀히 비교를 하여 새롭게 번역한 성경이다. 정확한 의미를 전달하는데 중점을 두고, 친숙한 현대 영어로 번역되었으며, 미국의 초등학교 6학년생의 수준으로 읽을 수 있게 쉽게 번역되었다.
  
부활한 틴데일 정신 [메시지 The MESSAGE BIBLE]
장로교 목사인 유진 피터슨은 교인들이 성경을 가깝게 다가갈 수 있도록, 원문의 의미를 인상깊게 일상의 언어로 의역하였다. 메시지성경은 기존의 성경을 보완해 주는 성경으로 영미권과 한국에서도 많은 사랑을 받았다.
10pt / 0.35cm
무료배송 상품입니다.소득공제3,250
메시지 완역본 큰글자 (가죽)
65,000 58,500 10%
무료배송 상품입니다.소득공제1,000
메시지 시가서 큰글자
20,000 18,000 10%
9pt / 0.3cm
무료배송 상품입니다.소득공제5,250
메시지 미니북 세트 (전29권)
105,000 94,500 10%
8pt / 0.25cm
9pt / 0.3cm
8pt / 0.25cm
무료배송 상품입니다.소득공제4,750
메시지 큰글자 세트 (전5권)
95,000 85,500 10%
무료배송 상품입니다.소득공제1,100
메시지 신약 큰글자
22,000 19,800 10%
무료배송 상품입니다.소득공제950
메시지 역사서 큰글자
19,000 17,100 10%
무료배송 상품입니다.소득공제1,000
메시지 예언서 큰글자
20,000 18,000 10%
무료배송 상품입니다.소득공제900
메시지 모세오경 큰글자
18,000 16,200 10%
신뢰의 이름 [영어 표준 성경 ESV] _ English Standard Version
RSV를 복음주의적으로 개정한 성경으로, NIV성경보다 더 문자적이고 RSV성경보다 더 보수적이며, NASB성경보다 더 읽기 쉽게 번역되었다. 본질적으로 축어적 정확성을 강조한 문자적인 번역으로, 번역의 신뢰성과 가독성도 뛰어나 독자층이 점차 늘어나고 있다.

성경 역사 관련도서

무료배송 상품입니다.소득공제690
성경, 하나님의 위험한 책
13,800 12,420 10%
소득공제
성경의 배경사
10,000 9,000 10%
소득공제250
성경의 역사
5,000 4,500 10%
무료배송 상품입니다.소득공제1,500
그 땅이 주는 복음 (신약편)
30,000 27,000 10%
소득공제600
킹제임스 성경의 역사
12,000 10,800 10%
※ 본 기획전에 있는 성경들은 출간된 모든 성경 중에 대표적인 성경들을 안내해드리고 있습니다.
※ 본 기획전 버전으로 제시되었으나 판매되지 않는 성경도 있음을 인지 부탁드립니다.
※ 본 기획전에 제시된 시대 구분은 ‘성경 번역의 역사’ , ‘성경의 탄생’ 등의 관련 서적을 참고 했습니다.